31
AUG
2021
〖歌词分享〗【失恋必听】ライフラワー(干燥花)-优里(Yuuri/ゆうり)/中日翻译、罗马拼音歌词
by 羽酱
ドライフラワー - 优里(Yuuri/ゆうり)
多分 私じゃなくていいね
tabun, watashi janakute ii ne
也许不是我在你身边也好吧?
余裕のない二人だったし
yoyuu no nai futari datta shi
反正我们彼此已经到了临界点
気付けば喧哗ばっかりしてさ ごめんね
kizukeba kenka bakkari shite sa gomen ne
意识到时我们总是争吵不断、对不起啊
ずっと话そうと思ってた
zutto hanasou to omotteta
一直很想告诉你
きっと私たち合わないね
kitto watashitachi awanai ne
一定是我们根本不适合在一起对吧?
二人きりしかいない部屋でさ
futari kiri shika inai heya de sa
在两人独处的房间内
贵方ばかり话していたよね
anata bakari hanashite ita yo ne
都只有你在唱独角戏
もしいつか何処かで会えたら
moshi itsuka dokoka de aetara
也许哪一天在某处再度相遇
今日の事を笑ってくれるかな
kyou no koto wo waratte kureru kana
今天的事我能否笑着带过呢?
理由もちゃんと话せないけれど
riyuu mo chanto hanasenai keredo
理由我也说不清楚、但是
贵方が眠った后に泣くのは嫌
anata ga nemutta ato ni naku no wa iya
讨厌自己在你睡着后才哭泣
声も颜も不器用なとこも
koe mo kao mo bukiyou na toko mo
你的声音、脸庞、笨拙的地方
全部全部 嫌いじゃないの
zenbu zenbu kirai janai no
全部全部、我都无法讨厌
ドライフラワーみたい 君との日々も
dorai furawaa mitai kimi to no hibi mo
就像干燥花一样、和你在一起的日子也是
きっときっときっときっと 色褪せる
kitto kitto kitto kitto iroaseru
一定、一定、(总有一天)会退色
多分 君じゃなくてよかった
tabun, kimi janakute yokatta
也许还好不是你在我身边对吧?
もう泣かされることもないし
mou nakasareru koto mo nai shi
不会再被你惹哭了
「私ばかり」なんて言叶も なくなった
"Watashi bakari" nante kotoba mo nakunatta
「总是我受气」这句话已经从此消声匿迹
あんなに悲しい别れでも
anna ni kanashii wakare demo
那么痛彻心扉的分手也是
时间がたてば忘れてく
jikan ga tateba wasureteku
也会随着时间流逝而忘却
新しい人と并ぶ君は
atarashii hito to narabu kimi wa
和新的恋人走在一起的你
ちゃんとうまくやれているのかな
chanto umaku yarete iru no kana
是不是真的过得很好啊?
もう颜も见たくないからさ
mou kao mo mitakunai kara sa
说真的你的脸我已经不想再看到
変に连络してこないでほしい
hen ni renraku shite konaide hoshii
希望你不要时不时的联系我(对我藕断丝连)
都合がいいのは変わってないんだね
tsugou ga ii no wa kawattenain da ne
自然到好像什么都没有改变过一样
でも无视できずにまた少し返事
demo mushi dekizu ni mata sukoshi henji
但我狠不下心、还是多少会回复你
声も颜も不器用なとこも
koe mo kao mo bukiyou na toko mo
你的声音、脸庞、笨拙的地方
多分今も 嫌いじゃないの
tabun ima mo kirai janai no
大概现在还是无法去讨厌
ドライフラワーみたく 时间が経てば
dorai furawaa mitaku jikan ga tateba
就像干燥花一样、随着时间流逝的话
きっときっときっときっと色褪せる
kitto kitto kitto kitto iroaseru
一定、一定、总有一天会褪色吧?
月灯りに魔物が揺れる
tsuki akari ni mamono ga yureru
月光下摇曳的魔物
きっと私もどうかしてる
kitto watashi mo douka shiteru
一定对我了如指掌
暗暗に色彩が浮かぶ
kurayami ni shikisai ga ukabu
黑暗之中浮起色彩
赤黄蓝色が胸の奥
aka ki aiiro ga mune no oku
在胸口深处的红、黄、蓝色
ずっと贵方の名前を呼ぶ
zutto anata no namae wo yobu
一直呼喊着你的名字
好きという気持ち また香る
suki to iu kimochi mata kaoru
对你的情意 仍然散发着香气
声も颜も不器用なとこも
koe mo kao mo bukiyou na toko mo
你的声音、脸庞、笨拙的地方
全部全部 大嫌いだよ
zenbu zenbu daikirai da yo
全部全部我都最讨厌了!!
まだ枯れない花を 君に添えてさ
mada karenai hana wo kimi ni soete sa
我要把尚未枯萎的花朵送给你
ずっとずっとずっとずっと 抱えてよ
zutto zutto zutto zutto kakaete yo
一直、一直、(持续不断)抱着它喔
耶~~终于翻译完毕了!!
最近在Youtube意外听到这首还满好听的歌
虽然不是最新的歌曲
不过还是觉得这首对于女生心境描写非常的吸引人
所以就决定把他翻译出来啦~~
希望对想学日文歌的人有帮助啰~
(then没有经过同意、请勿转载唷)